1 |
23:48:25 |
rus-ita |
gen. |
примириться |
riappacificarsi |
Avenarius |
2 |
23:47:59 |
rus-ita |
gen. |
помириться |
riappacificarsi (dopo anni si sono riappacificati
) |
Avenarius |
3 |
23:38:07 |
rus-heb |
inf. |
изолента |
איזולירבנד (от нем. Isoliernband) |
Баян |
4 |
23:38:01 |
rus-heb |
gen. |
изоляционная лента |
איזולירבנד (от нем. Isoliernband) |
Баян |
5 |
23:13:03 |
rus-ita |
inf. |
облажаться |
scornarsi |
Avenarius |
6 |
23:12:21 |
rus-ita |
fig. |
сплоховать |
scornarsi (ha voluto giocarmi un brutto tiro ma si è scornato
) |
Avenarius |
7 |
23:11:11 |
rus-ita |
fig. |
оплошать |
scornarsi |
Avenarius |
8 |
22:55:26 |
ger-pol |
appr. |
faszinierend |
fascynujący |
Shabe |
9 |
22:52:45 |
rus-ita |
gen. |
проглядывать |
far capolino (о солнце
) |
Avenarius |
10 |
22:49:09 |
rus-ita |
fig. |
преклонение |
idolatria |
Avenarius |
11 |
22:47:09 |
rus-ita |
ironic. |
любовь к парадам |
paratismo (specialmente con riferimento ai regimi totalitari
) |
Avenarius |
12 |
22:35:02 |
ger-pol |
gen. |
retten |
ratować |
Shabe |
13 |
22:33:18 |
eng-ukr |
tech. |
toe plate |
ріжуча кромка (ковша екскаватора) |
Dmytro_Crusoe |
14 |
22:24:10 |
ger-pol |
gen. |
spazieren |
spacerować |
Shabe |
15 |
22:21:34 |
ger-pol |
gen. |
Pech haben |
mieć pecha |
Shabe |
16 |
22:17:03 |
ger-pol |
gen. |
Termin |
termin |
Shabe |
17 |
21:51:53 |
rus-ger |
gen. |
подражание |
Nacheifern (wiktionary.org) |
juribt |
18 |
21:30:03 |
rus-ita |
gen. |
порядок ведения кассовых операций |
procedure di cassa |
massimo67 |
19 |
21:28:07 |
rus-ita |
gen. |
кассовая дисциплина |
procedure di cassa |
massimo67 |
20 |
21:26:13 |
rus-ita |
gen. |
порядка ведения кассовых операций |
gestione della cassa (gestione delle operazioni di cassa) |
massimo67 |
21 |
21:18:13 |
rus-ita |
gen. |
с учётом этических норм |
in modo etico (в соответствии с этическими нормами, в соответствии требованиями этических норм; этично • Ogni operatore di cassa ha la responsabilità di svolgere il proprio lavoro in modo etico) |
massimo67 |
22 |
21:16:24 |
eng-rus |
surg. |
suture button |
шовная пуговица |
iwona |
23 |
21:01:41 |
eng-rus |
polit. |
boost military presence |
усилить военное присутствие |
Anglophile |
24 |
20:37:49 |
rus-spa |
gen. |
набор для выживания |
kit de supervivencia |
Tatian7 |
25 |
20:37:29 |
rus-spa |
gen. |
аварийный запас |
kit de supervivencia |
Tatian7 |
26 |
20:19:06 |
eng-rus |
inf. |
soil oneself |
обгадиться |
xmoffx |
27 |
19:51:45 |
eng-rus |
med., dis. |
MASLD |
МАЖБП (жировая болезнь печени, связанная с метаболической дисфункцией) |
traductrice-russe.com |
28 |
19:45:32 |
eng-rus |
med., dis. |
MASH |
МАСГ (связанный с метаболической дисфункцией стеатогепатит) |
traductrice-russe.com |
29 |
19:44:59 |
eng-rus |
med., dis. |
NAFLD |
НАЖБП (неалкогольная жировая болезнь печени) |
traductrice-russe.com |
30 |
19:14:17 |
rus-ger |
tech. |
устройство машин |
Aufbau von Maschinen |
dolmetscherr |
31 |
18:48:22 |
eng-rus |
med. |
continuos glucose monitor |
глюкометр непрерывного действия |
fmatyskin |
32 |
18:32:43 |
rus-fre |
publ.law. |
закон регулирующий потребление |
loi somptuaire (разными социальными сословиями/стратами/классами) |
Vadim Rouminsky |
33 |
18:32:04 |
rus-fre |
publ.law. |
закон о потреблении |
loi somptuaire (разными социальными сословиями/стратами/классами) |
Vadim Rouminsky |
34 |
14:05:52 |
rus-fre |
gen. |
воздыхатель |
soupirant (буквально; русское слово – калька с французского) |
Vadim Rouminsky |
35 |
17:54:09 |
rus-arm |
mil. |
лазерный взрыватель |
լազերային պայթուցիչ |
mikayel |
36 |
17:53:50 |
rus-arm |
mil. |
индукционный взрыватель |
ինդուկցիոն պայթուցիչ |
mikayel |
37 |
17:52:46 |
rus-arm |
mil. |
радиовзрыватель |
ռադիոպայթուցիչ |
mikayel |
38 |
17:52:27 |
rus-arm |
mil. |
донный взрыватель |
հատակային պայթուցիչ |
mikayel |
39 |
17:51:36 |
rus-arm |
gen. |
гидростатический взрыватель |
հիդրոստատիկ պայթուցիչ |
mikayel |
40 |
17:51:09 |
rus-arm |
gen. |
гидростатический взрыватель |
հիդրոստատիկական պայթուցիչ |
mikayel |
41 |
17:50:42 |
rus-arm |
gen. |
гидродинамический взрыватель |
հիդրոդինամիկ պայթուցիչ |
mikayel |
42 |
17:50:31 |
rus-arm |
gen. |
гидродинамический взрыватель |
հիդրոդինամիկական պայթուցիչ |
mikayel |
43 |
17:48:24 |
rus-spa |
Arg. |
код проверки |
verificador |
spanishru |
44 |
17:46:53 |
rus-arm |
gen. |
высокочастотный индукционный взрыватель |
բարձրահաճախական ինդուկցիոն պայթուցիչ |
mikayel |
45 |
17:46:25 |
rus-arm |
gen. |
временной взрыватель |
ժամանակային պայթուցիչ |
mikayel |
46 |
17:46:06 |
rus-arm |
gen. |
водяной взрыватель |
ջրային պայթուցիչ |
mikayel |
47 |
17:45:17 |
rus-arm |
mil. |
взрыватель инерционного действия |
իներցիոն գործողության պայթուցիչ |
mikayel |
48 |
17:45:08 |
rus-arm |
mil. |
взрыватель мгновенного действия |
ակնթարթային գործողության պայթուցիչ |
mikayel |
49 |
17:44:58 |
rus-arm |
mil. |
контактный взрыватель |
հպումային պայթուցիչ |
mikayel |
50 |
17:44:27 |
rus-arm |
mil. |
взрыватель ударного действия |
հարվածային գործողության պայթուցիչ |
mikayel |
51 |
17:44:18 |
rus-arm |
mil. |
взрыватель |
պայթուցիչ |
mikayel |
52 |
17:43:41 |
rus-arm |
mil. |
взрыватель двойного действия |
կրկնակի գործողության պայթուցիչ |
mikayel |
53 |
17:41:23 |
spa |
Arg. |
nomenclador de actividades economicas del sistema federal de recaudacion |
NAES |
spanishru |
54 |
17:41:17 |
spa |
abbr. Arg. |
NAES |
nomenclador de actividades economicas del sistema federal de recaudacion |
spanishru |
55 |
17:36:33 |
spa |
Arg. |
ingresos brutos |
IIBB |
spanishru |
56 |
17:36:26 |
spa |
abbr. Arg. |
IIBB |
ingresos brutos |
spanishru |
57 |
17:28:02 |
rus-spa |
Arg. |
финансовый год |
ejercicio comercial |
spanishru |
58 |
17:26:50 |
rus-spa |
econ. |
дополнительный вид деятельности |
actividad secundaria |
spanishru |
59 |
17:25:07 |
eng-rus |
engin. |
piston protrusion |
выступание поршней над блоком цилиндров |
Сабу |
60 |
17:22:50 |
eng-rus |
engin. |
installed thickness |
толщина после обжатия (про прокладку головки блока цилиндров) |
Сабу |
61 |
17:21:38 |
rus-spa |
gen. |
оптовая продажа |
venta al por mayor |
spanishru |
62 |
17:14:50 |
eng-ukr |
gen. |
give a crap |
не байдуже (I really give a crap about my family and want to protect them) |
bojana |
63 |
17:14:11 |
eng-ukr |
gen. |
give a crap |
піклуватися (We need leaders who actually give a crap about their citizens' welfare) |
bojana |
64 |
17:13:48 |
eng-ukr |
gen. |
give a crap |
хвилюватися (To succeed, you must give a crap about learning and improving your skills) |
bojana |
65 |
17:11:23 |
eng-ukr |
gen. |
not give a crap |
начхати (виразити байдужість, зневагу • I don’t give a crap about your opinion • It seems he doesn't give a crap about how his words affect others) |
bojana |
66 |
17:09:27 |
rus-spa |
gen. |
сводная резолюция |
resolución general |
spanishru |
67 |
17:04:01 |
rus-spa |
gen. |
при необходимости |
de corresponder |
spanishru |
68 |
17:03:13 |
eng-ukr |
nautic. |
liveaboard |
судно для тривалого проживання на борту (a boat designed for people to live aboard it bbc.com, wikipedia.org) |
bojana |
69 |
16:58:40 |
rus-spa |
gen. |
в соответствующих случаях |
de corresponder |
spanishru |
70 |
16:52:53 |
rus-spa |
law |
основной вид деятельности |
actividad principal |
spanishru |
71 |
16:49:39 |
eng-rus |
gen. |
landmark‑guided injection |
инъекция по анатомическим ориентирам |
emirates42 |
72 |
16:45:02 |
eng-ukr |
gen. |
anti-institutional |
антиінституційний (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
73 |
16:43:01 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
ні в якому разі (They do not recommend deleting this directory in any way) |
bojana |
74 |
16:42:45 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
у будь-якому випадку (It should not be seen as legal advice in any way) |
bojana |
75 |
16:42:23 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
яким-небудь чином (These cookies do not affect your privacy in any way) |
bojana |
76 |
16:42:05 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
у будь-який спосіб (We will never sell, exchange or market it in any way) |
bojana |
77 |
16:41:50 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
ніяким чином (I am not in any way trying to dispute that) |
bojana |
78 |
16:41:34 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
будь-яким чином (I am not judging or shaming anyone in any way) |
bojana |
79 |
16:41:23 |
eng-rus |
gen. |
unilateral ventralis intermedius thalamic deep brain stimulation |
односторонняя стимуляция глубоких структур мозга вентрального интермедиального ядра таламуса |
emirates42 |
80 |
16:41:09 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
жодним чином (Their presence in the stands will not affect our players in any way) |
bojana |
81 |
16:32:46 |
rus-spa |
gen. |
региональная экономика |
economía regional |
spanishru |
82 |
16:32:33 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
в будь-якому разі (I am not associated with this scan in any way) |
bojana |
83 |
16:32:23 |
eng-rus |
pharma. |
photolability |
фотолабильность |
baloff |
84 |
16:31:45 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
у жодному разі (He did not hit his child in the face in any way) |
bojana |
85 |
16:30:52 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
так чи інакше (I never fought with my dad in any way) |
bojana |
86 |
16:30:25 |
spa |
gen. |
decreto |
dec. |
spanishru |
87 |
16:30:14 |
spa |
gen. |
dec. |
decreto |
spanishru |
88 |
16:29:33 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
якось (We will never sell, exchange or market it in any way?) |
bojana |
89 |
16:24:17 |
eng-rus |
med. |
Child-Pugh score |
оценка по шкале Чайлда — Пью |
Andy |
90 |
16:23:11 |
rus-khm |
gen. |
лысый |
ឆក (в лобной части головы) |
yohan_angstrem |
91 |
16:07:50 |
spa |
gen. |
bp |
bienes personales |
spanishru |
92 |
16:07:36 |
spa |
gen. |
bienes personales |
bp |
spanishru |
93 |
16:05:52 |
eng-rus |
gen. |
first responder |
спасатель |
Anglophile |
94 |
16:05:17 |
spa |
gen. |
regimen de seguridad social |
REG. SEG. SOCIAL |
spanishru |
95 |
16:05:09 |
spa |
abbr. |
REG. SEG. SOCIAL |
regimen de seguridad social |
spanishru |
96 |
16:03:05 |
eng-rus |
gen. |
retract |
отзывать (напр., комментарий) |
Anglophile |
97 |
16:01:07 |
spa |
tax. |
impuesto |
impto. |
spanishru |
98 |
16:01:01 |
eng-rus |
gen. |
moderate evidence |
достаточные доказательства |
emirates42 |
99 |
16:00:53 |
spa |
tax. |
impto. |
impuesto |
spanishru |
100 |
15:58:28 |
rus-spa |
tax. |
регламент представления отчетности |
regimen de informacion |
spanishru |
101 |
15:58:17 |
rus-spa |
tax. |
регламент представления отчетности |
regimen informativo |
spanishru |
102 |
15:57:13 |
eng-rus |
gen. |
BLEPH |
блефароспазм |
emirates42 |
103 |
15:55:47 |
rus-ita |
fin. |
облигации с единократной выплатой процентов в конце срока |
obbligazione a interesse unico |
AnastasiaRI |
104 |
15:53:53 |
spa |
Arg. |
regimen de informacion |
REG. INF. |
spanishru |
105 |
15:53:46 |
spa |
abbr. Arg. |
REG. INF. |
regimen de informacion |
spanishru |
106 |
15:52:54 |
eng-rus |
med. |
pediatrics |
дети и подростки |
Andy |
107 |
15:52:00 |
rus-spa |
econ. |
объём ценных бумаг компании |
participaciones societarias |
spanishru |
108 |
15:51:47 |
rus-spa |
econ. |
портфель ценных бумаг |
participaciones societarias |
spanishru |
109 |
15:47:15 |
rus-spa |
Arg. |
система налогообложения |
régimen de impuesto |
spanishru |
110 |
15:40:59 |
rus-ita |
law |
выкупная сумма страхование |
valore di riscatto |
AnastasiaRI |
111 |
15:40:27 |
rus-ita |
law |
досрочное расторжение договора страхования |
riscatto (https://www.facile.it/assicurazioni/glossario/polizza-vita-riscatto.html) |
AnastasiaRI |
112 |
15:35:30 |
eng-rus |
gen. |
test test test |
тест, с запятой (сразу 1 пример сразу 1 пример) |
Donoav |
113 |
15:34:23 |
eng-rus |
chem. |
complexed with |
в комплексе с |
Anisha |
114 |
15:33:29 |
eng-rus |
gen. |
regulatory database |
информационно-нормативная база данных |
emirates42 |
115 |
15:16:50 |
eng-rus |
polit. |
Additional Secretary |
заместитель министра (министерства • МИД: М.А.Момин, заместитель министра науки и технологий Бангладеш // сайт министерства Бангладеш: Mr. Md. Abdul Momin, Additional Secretary, Ministry of Science and
Technology gov.bd mid.ru) |
DRE |
116 |
15:08:27 |
eng-rus |
account. |
reporting regulations |
регламент представления отчетности |
spanishru |
117 |
14:58:15 |
spa |
abbr. Arg. |
REG. INF. |
regimen informativo |
spanishru |
118 |
14:58:08 |
spa |
Arg. |
regimen informativo |
REG. INF. |
spanishru |
119 |
14:54:39 |
rus-fre |
fig. |
пролить |
laisser tomber (Il but d’abord son café qu’il craignait de laisser tomber sur le
tapis... (Maupassant)) |
z484z |
120 |
14:50:38 |
rus-spa |
law |
организационно-правовая форма |
forma jurídica |
spanishru |
121 |
14:48:17 |
spa |
abbr. |
código único de identificación tributaria |
C.U.I.T. |
spanishru |
122 |
14:48:10 |
spa |
abbr. tax. |
C.U.I.T. |
código único de identificación tributaria |
spanishru |
123 |
14:47:54 |
spa |
abbr. tax. |
CUIT |
código único de identificación tributaria |
spanishru |
124 |
14:47:40 |
spa |
Arg. |
código único de identificación tributaria |
CUIT |
spanishru |
125 |
14:47:29 |
rus-ger |
econ. |
санкционный режим |
Sanktionsregime (gegen Russland multipolar-magazin.de) |
cristinity |
126 |
14:47:11 |
rus-spa |
Arg. |
идентификационный номер налогоплательщика |
código único de identificación tributaria |
spanishru |
127 |
14:47:07 |
rus-ger |
econ. |
обход санкций |
Umgehung von Sanktionen (Die Umleitung von Waren und Kapital über Drittländer ist eine häufig genutzte Methode zur Umgehung von Sanktionen. deutsche-wirtschafts-nachrichten.de) |
cristinity |
128 |
14:46:43 |
rus-ger |
econ. |
обходить санкции |
Sanktionen umgehen (Trotz 13 EU-Sanktionspaketen findet Russland Wege, diese zu umgehen – von der Nutzung von Drittländern bis hin zu Kryptowährungen. deutsche-wirtschafts-nachrichten.de) |
cristinity |
129 |
14:46:12 |
rus-ger |
econ. |
схема поставок |
Lieferungsschema |
cristinity |
130 |
14:39:40 |
rus-ita |
fin. |
доход от долевого участия |
redditi di partecipazione |
AnastasiaRI |
131 |
14:29:07 |
eng-rus |
gen. |
clinical hold |
временная приостановка клинического исследования |
emirates42 |
132 |
14:24:29 |
rus-ita |
fin. |
налог на богатство личное имущество физических лиц Швейцария |
imposta sulla sostanza (wealth tax • https://www.steuern-easy.ch/it/da-sapere/i-differenti-tipi-di-imposte/imposte-percepite-dai-cantoni-e-comuni/imposta-sulla-sostanza-delle-persone-fisiche, https://prian.ru/pub/37735.html?ysclid=m8r9jb8n5r743167174) |
AnastasiaRI |
133 |
14:11:45 |
rus-spa |
inf. |
насмешка |
choteo |
Alexander Matytsin |
134 |
13:59:27 |
eng-rus |
gen. |
Concerned Member State |
заинтересованное государство-член |
emirates42 |
135 |
13:38:08 |
ita-ukr |
pharma. |
emostatico |
гемостатичний засіб |
Anderrek |
136 |
13:35:44 |
eng-rus |
gen. |
bad mistake |
большая ошибка |
Arky |
137 |
13:18:35 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
ніяк (That is why such definitions are now not perceived in any way) |
bojana |
138 |
13:15:24 |
eng-ukr |
gen. |
in any way |
взагалі (She doesn't seem to be a regular person in any way – Вона взагалі не здається звичайною людиною bbc.com, bbc.com) |
bojana |
139 |
13:14:42 |
eng-ukr |
gen. |
regular person |
звичайна людина (She doesn't seem to be a regular person in any way – Вона взагалі не здається звичайною людиною bbc.com, bbc.com) |
bojana |
140 |
13:10:48 |
rus |
cardiol. |
ЗСд |
толщина задней стенки (scardio.ru) |
vdengin |
141 |
13:05:16 |
eng-rus |
stat. |
personal services |
услуги частным лицам (Руководство по платежному балансу и международной инвестиционной позиции (шестое издание)) |
Arky |
142 |
13:03:12 |
rus |
med. |
ЗСд |
задержка начала систолического движения (vestar.ru) |
vdengin |
143 |
13:02:57 |
eng-rus |
gen. |
personal services |
бытовые услуги |
Arky |
144 |
12:54:48 |
eng-ukr |
gen. |
rehearsal dinner |
репетеційна вечеря (a formal meal after a wedding rehearsal for the people participating in a wedding ceremony • Репетиційну вечерю проводять зазвичай за кілька днів до весілля merriam-webster.com, tsn.ua • A rehearsal dinner is a traditional pre-wedding ceremony in the United States, usually held after the wedding rehearsal and the night before the wedding ceremony wikipedia.org) |
bojana |
145 |
12:49:37 |
eng-ukr |
gen. |
wedding rehearsal |
репетиція весілля (an event at which the people involved in a wedding ceremony practice what will be done at the ceremony • She showed up underprepared to the wedding rehearsal, missing important details merriam-webster.com) |
bojana |
146 |
12:46:47 |
rus-ita |
gen. |
полная семья |
famiglia biparentale (caratterizzato dalla presenza di entrambi i genitori famiglia biparentale • Rispetto alle famiglie biparentali, le famiglie monoparentali percepiscono redditi sostanzialmente inferiori) |
massimo67 |
147 |
12:45:52 |
eng |
abbr. chem.comp. |
BPN |
boron/potassium nitrate B/KNO3 |
silver_glepha |
148 |
12:44:31 |
rus-ita |
gen. |
неполная семья |
famiglia monoparentale (Rispetto alle famiglie biparentali, le famiglie monoparentali percepiscono redditi sostanzialmente inferiori) |
massimo67 |
149 |
12:42:15 |
rus-ita |
gen. |
неполная семья |
nucleo monogenitoriale |
massimo67 |
150 |
12:39:10 |
rus-ita |
gen. |
неполная семья |
famiglia con un solo genitore (семья с одним родителем • Per famiglia monogenitoriale si intende una famiglia caratterizzata dalla presenza di un solo genitore (o un educatore unico); В учебниках по психологии неполной называется семья, которая состоит из одного родителя и одного или нескольких несовершеннолетних детей) |
massimo67 |
151 |
12:33:35 |
eng-rus |
chem.comp. |
GHTC |
гуаргидроксипропилтримония хлорид (Guar Hydroxypropyltrimonium Chloride) |
Enidan |
152 |
12:30:06 |
eng-ukr |
gen. |
naughty |
розпусний (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
153 |
12:28:01 |
eng-ukr |
gen. |
studies |
студії (дослідження • professor of English Medieval Studies at the University of Bonn bbc.com, bbc.com, goroh.pp.ua) |
bojana |
154 |
12:14:35 |
rus-ita |
gen. |
мочь позволить себе |
potersi permettere (essere in grado di • senza potersi permettere ulteriori lussi; Così ricca da potersi permettere di mandarlo a studiare negli Stati Uniti; il 20% degli italiani teme di non potersi permettere il dentista; supporto per chi non si può permettere cure private; ti piacciono quei pantaloni? Sì, ma non me li posso permettere; mi basta il pensiero di potermela permettere) |
massimo67 |
155 |
12:07:12 |
rus-chi |
mach. |
электромагнитный тормоз |
电刹车 |
translator911 |
156 |
12:06:25 |
eng-ukr |
gen. |
shine a light on |
привернути увагу до (His presentation aimed to shine a light on the importance of mental health) |
bojana |
157 |
12:05:20 |
eng-rus |
cosmet. |
cannula technique |
канюльная техника |
Анастасия Беляева |
158 |
12:03:34 |
eng-ukr |
gen. |
shine a light on |
пролити світло на (The article aims to shine a light on the issues facing local wildlife) |
bojana |
159 |
12:02:58 |
eng-ukr |
gen. |
shine a light on |
прояснити (His speech will shine a light on the need for education reform) |
bojana |
160 |
12:02:23 |
eng-ukr |
gen. |
shine a light on |
підкреслити (Their goal is to shine a light on historic preservation and its significance) |
bojana |
161 |
11:59:45 |
eng-ukr |
gen. |
in-depth study |
детальний аналіз (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
162 |
11:57:22 |
eng-ukr |
context. |
blockbuster |
бестселер (...it became the medieval equivalent of a blockbuster... – ...[історія] ...стала середньовічним бестселером... bbc.com, bbc.com) |
bojana |
163 |
11:54:59 |
eng-ukr |
gen. |
virtuous |
шанований (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
164 |
11:53:51 |
eng-ukr |
gen. |
boundary-breaking |
що руйнує межі (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
165 |
11:53:15 |
eng-ukr |
gen. |
promiscuous |
розпусний (with a promiscuous past – з розпусним минулим bbc.com, bbc.com) |
bojana |
166 |
11:48:05 |
eng-rus |
cliche. |
is still ongoing |
всё ещё продолжается (о забастовке, переговорах, расследовании аварии и т.п. неразрешённых ситуациях • The job action is still ongoing.) |
ART Vancouver |
167 |
11:42:47 |
eng-rus |
ecol. |
systems ecology |
системная экология |
Olga_ptz |
168 |
11:38:58 |
eng-rus |
gen. |
get the monkey off one's back |
сбросить с плеч долой |
e_mizinov |
169 |
11:32:21 |
rus-ger |
med. |
ведение пациентов |
Management von Patienten |
dolmetscherr |
170 |
11:31:49 |
rus-ita |
gen. |
набрасываться на кого-либо |
saltare addosso |
massimo67 |
171 |
11:30:26 |
rus-ita |
gen. |
наезжать на кого-либо |
saltare addosso (aggredire qcn. fisicamente, spec. con scopi sessuali, o assalirlo verbalmente • Non puoi saltare addosso le persone così) |
massimo67 |
172 |
11:30:01 |
rus-ita |
gen. |
нападать на кого-либо |
saltare addosso (aggredire qcn. fisicamente, spec. con scopi sessuali, o assalirlo verbalmente • Non puoi saltare addosso le persone così) |
massimo67 |
173 |
11:26:04 |
eng-ukr |
gen. |
survival kit |
тривожна валізка (The EU wants every member state to develop a 72-hour survival kit for citizens to face any crisis as part of its Preparedness Union Strategy joe.co.uk • Тривожна валізка — це узагальнена назва набору речей, які можуть стати у нагоді у випадку екстреної ситуації, якщо потрібно тривалий час перебувати поза межами власного помешкання nv.ua) |
bojana |
174 |
11:21:21 |
rus-spa |
idiom. |
без труда не выловишь и рыбку из пруда |
no se puede hacer una tortilla sin romper los huevos |
Noia |
175 |
11:20:36 |
rus-ita |
gen. |
нельзя позволить |
non si può permettere (Non possiamo lasciare che; Non possiamo permettere (a) che • Non si può permettere che questo accada) |
massimo67 |
176 |
10:56:23 |
rus-ita |
gen. |
нельзя позволить |
non deve essere permesso (Non possiamo lasciare che; Non possiamo permettere (a) che) |
massimo67 |
177 |
10:34:00 |
rus-ita |
gen. |
нельзя позволять |
non deve essere permesso (не следует допускать • Ai giovani allievi non dovrebbe essere permesso di accedere a Facebook; e non dovrebbe essere loro permesso di sponsorizzare o finanziare in altro modo la formazione degli operatori ; al governo di Khartum non dovrebbe essere più permesso di farla franca) |
massimo67 |
178 |
10:33:50 |
rus-ita |
gen. |
не следует позволять |
non deve essere permesso (не следует допускать • Ai giovani allievi non dovrebbe essere permesso di accedere a Facebook; e non dovrebbe essere loro permesso di sponsorizzare o finanziare in altro modo la formazione degli operatori ; al governo di Khartum non dovrebbe essere più permesso di farla franca) |
massimo67 |
179 |
10:32:41 |
rus-spa |
gov. |
Государственное управление по вопросам общественной безопасности) |
DIASP (Dirección Institucional en Asuntos de Seguridad Pública gob.pa) |
Boitsov |
180 |
10:27:13 |
rus-heb |
gen. |
родословная |
יוּחֲסִין (ивр. мн. ч.) |
Баян |
181 |
10:23:07 |
ita-ukr |
ophtalm. |
apparato lacrimale |
слізний апарат |
Anderrek |
182 |
10:22:51 |
eng-rus |
gen. |
catch the light |
бликовать |
Abysslooker |
183 |
10:22:42 |
ita-ukr |
ophtalm. |
congiuntiva |
кон'юнктива |
Anderrek |
184 |
10:21:58 |
ita-ukr |
ophtalm. |
analizzatore visivo |
зоровий аналізатор |
Anderrek |
185 |
10:21:20 |
ita-ukr |
ophtalm. |
apparato accomodativo |
акомодаційний апарат |
Anderrek |
186 |
10:20:19 |
ita-ukr |
ophtalm. |
bulbo oculare |
очне яблуко |
Anderrek |
187 |
10:19:51 |
ita-ukr |
ophtalm. |
organo della vista |
орган зору |
Anderrek |
188 |
10:09:11 |
eng |
expl. |
Polymer Bonded Explosive |
взрывчатые вещества с пластичным связующим |
silver_glepha |
189 |
10:09:07 |
ita-ukr |
neurosurg. |
acquedotto cerebrale |
водопровід мозку |
Anderrek |
190 |
10:04:27 |
ita-ukr |
med. |
midollo spinale |
спинний мозок |
Anderrek |
191 |
10:02:03 |
ita-ukr |
med. |
perineo |
промежина |
Anderrek |
192 |
9:57:36 |
eng-rus |
chem. |
ReaxFF |
потенциал для расчётов методом молекулярной динамики (Это первый реакционноспособный потенциал, включающий в себя динамическое образование связей и поляризационные эффекты. Гибкость и переносимость силового поля позволяют использовать ReaxFF для описаниях многих систем. wikipedia.org) |
silver_glepha |
193 |
9:57:24 |
ita-ukr |
med. |
pleura |
плевра |
Anderrek |
194 |
9:50:52 |
rus-ita |
law |
в соответствии с |
in linea con (in conformità con; in accordo con; с соблюдением; в порядке; в рамках • agire e comportarsi in linea con quanto indicato nel presente documento; in linea con le indicazioni della legge; in linea con la normativa vigente) |
massimo67 |
195 |
9:49:53 |
eng-rus |
gen. |
elbows up |
защищать себя или сопротивляться (из канадского хоккея) |
xmoffx |
196 |
9:39:05 |
eng-rus |
combust. |
pressure gain combustor |
камера сгорания с повышением давления (cyberleninka.ru) |
minalon |
197 |
8:43:36 |
eng-rus |
food.ind. |
vital |
нативный (VWG – Vital Wheat Gluten, нативная пшеничная клейковина) |
Ася Кудрявцева |
198 |
6:41:23 |
eng-rus |
sarcast. |
makes you wonder |
просто удивительно (From the sound of some of the things they do they couldn't organize putting that round paper roll on the holder properly. Makes you wonder how these guys make a living.) |
ART Vancouver |
199 |
6:41:11 |
eng-rus |
sarcast. |
makes you wonder |
я удивляюсь (From the sound of some of the things they do they couldn't organize putting that round paper roll on the holder properly. Makes you wonder how these guys make a living.) |
ART Vancouver |
200 |
6:40:52 |
eng-rus |
cliche. |
makes you wonder |
возникают вопросы (Makes you wonder. Were they really killed in battle? Did they even make it to the front lines of the war? (Twitter)) |
ART Vancouver |
201 |
6:11:09 |
eng-rus |
gen. |
let's move on to other things |
перейдём к другим делам (All right, let's move on to other things. -- Ладно, перейдём к другим делам / займёмся другими вопросами.) |
ART Vancouver |
202 |
6:06:09 |
eng-rus |
gen. |
be perfectly aware of |
прекрасно знать (Yes, he's perfectly aware of his good fortune, and the explanation for it. (Sunday Times)) |
ART Vancouver |
203 |
5:56:57 |
eng-rus |
gen. |
it's been a long time |
прошло много времени |
ART Vancouver |
204 |
5:56:02 |
eng-rus |
gen. |
it's been a very long time |
прошло очень много времени |
ART Vancouver |
205 |
5:48:37 |
eng-rus |
med. |
pregnancy break |
отход вод |
YuriTranslator |
206 |
5:25:35 |
eng-rus |
cliche. |
that's exactly my point |
именно это я и говорю |
ART Vancouver |
207 |
5:25:18 |
eng-rus |
cliche. |
that's my whole point |
именно это я и говорю |
ART Vancouver |
208 |
5:22:55 |
eng-rus |
idiom. |
work up a sweat |
вспотеть (Just for fun, I climbed to the Men's Department on the 6th Floor at The Bay in Downtown Vancouver. Worked up a sweat wearing too many layers. Used to buy my Levi's 501 Button Fly jeans at The Bay back in the day. No working elevators nor escalators but plenty of helpful staff. -- Вспотел, так как слишком тепло оделся. (Twitter)) |
ART Vancouver |
209 |
5:17:24 |
eng-rus |
idiom. |
with this in mind |
взяв это себе на заметку |
ART Vancouver |
210 |
4:47:08 |
eng-rus |
gov. |
put a proposal out for public consultation |
вынести предложение на общественное обсуждение |
ART Vancouver |
211 |
4:33:17 |
eng-rus |
idiom. |
for a change |
хотя бы в этот раз ("Please sign and let the Park Board know we need a 50m competitive sized pool." "Best they can do is 25 m but with a native name which contains characters that do not exist on a standard keyboard." "A smaller pool will be useless; let’s do this right for a change." (Twitter)) |
ART Vancouver |
212 |
4:17:28 |
eng-rus |
psychiat. |
mental health issue |
психическое расстройство (Тяжелые психические расстройства, хронические психические расстройства – группа заболеваний, характеризующихся трудностью протекания и лечения. (granatmc.ru) • Vancouver City Hall arsonist avoids jail time -- Vancouver Provincial Court Judge Laura Bakan heard Wednesday that Thien Hiep Ngo, 79, parked his vehicle on the West 12th Ave side of city hall and lit a rope as a fuse to detonate the van, which contained jerry cans with 100 litres of gas. (...) Still, said defence lawyer Sonja Luck, Ngo had told police he didn’t want to hurt anyone. “He looked around to make sure no people or vehicles were nearby,” Luck said, noting her client suffers from a delusional disorder, a personality disorder and exhibits paranoid schizophrenic personality traits. He has also been certified under B.C.’s Mental Health Act. (...) Bakan sentenced Ngo to a two-year conditional sentence with house arrest, as well as three years’ probation. She said his significant mental health issues, including delusional thinking, were a factor in the case. (castanet.net)) |
ART Vancouver |
213 |
4:15:45 |
eng-rus |
psychiat. |
mental health issue |
психическое заболевание (people with mental health issues) |
ART Vancouver |
214 |
4:06:34 |
eng-rus |
astronaut. |
nano-scale hole |
нанодырка |
MichaelBurov |
215 |
4:04:38 |
eng-rus |
astronaut. |
nano-size hole |
нанодырка |
MichaelBurov |
216 |
4:00:38 |
eng-rus |
astronaut. |
gas-etched hole sail |
парус с нанодырками |
MichaelBurov |
217 |
3:57:20 |
ger-pol |
appr. |
Kumpel |
kumpel |
Shabe |
218 |
3:52:40 |
eng-rus |
nano |
gas-assisted etching |
газовая травка |
MichaelBurov |
219 |
3:51:07 |
eng-rus |
nano |
gas-assisted etching |
газовое травление (.) |
MichaelBurov |
220 |
3:49:25 |
eng-rus |
nano |
gas etching |
газовая травка |
MichaelBurov |
221 |
3:48:50 |
eng-rus |
nano |
gas etching |
газовое травление (.) |
MichaelBurov |
222 |
3:48:28 |
eng-rus |
nano |
gas etching |
газовое травление |
MichaelBurov |
223 |
3:46:03 |
eng-rus |
nano |
etching gas |
травильный газ |
MichaelBurov |
224 |
2:57:29 |
eng-rus |
gen. |
detonate |
подорвать (Vancouver City Hall arsonist avoids jail time -- An elderly man charged with lighting a minivan on fire outside Vancouver City Hall last October has pleaded guilty to arson. Vancouver Provincial Court Judge Laura Bakan heard Wednesday that Thien Hiep Ngo, 79, parked his vehicle on the West 12th Ave side of city hall and lit a rope as a fuse to detonate the van, which contained jerry cans with 100 litres of gas. Ngo has twice earlier been convicted of the same offence. (castanet.net)) |
ART Vancouver |
225 |
2:35:57 |
eng-rus |
gen. |
lockbox |
сейф-бокс для ключей, напр. Airbnb |
YuriTranslator |
226 |
2:05:02 |
eng-ukr |
civ.law. |
harmful event |
страховий випадок |
TashaVerum |
227 |
1:02:20 |
eng-rus |
inf. |
nitrous |
закись азота (сокр. от nitrous oxide) |
Vadim Rouminsky |
228 |
0:41:16 |
eng-rus |
pomp. |
rouse to action |
подвигнуть к действию |
Abysslooker |
229 |
0:37:33 |
eng-rus |
stat. |
net acquisition of financial assets |
чистое приобретение финансовых активов (Руководство по статистике государственных финансов 2014 г.) |
Arky |
230 |
0:28:49 |
rus-ger |
manag. |
программа деятельности |
Tätigkeitsprogramm |
Лорина |
231 |
0:23:42 |
eng-rus |
gen. |
NAFA |
чистое приобретение финансовых активов (net acquisition of financial assets) |
Arky |
232 |
0:18:50 |
fre |
abbr. NGO |
CIPAV |
Caisse Interprof Prevoyance Assur Vieill (La Cipav est la principale caisse de retraite des professions libérales. Elle gère les régimes obligatoires de retraite et prévoyance de 400 professions. lacipav.fr) |
Nectarine |
233 |
0:02:53 |
rus-fre |
inf. |
скажи-ка |
voyons (в начале вопросительного предложения) |
sophistt |